Юрий Половников (polo79) wrote in lj_live,
Юрий Половников
polo79
lj_live

Языковой барьер и меры предосторожности

На днях я рассказывал о своём впечатлении про то, как курортный Пукет пытается заговорить по-русски (для тех, кто пропустил, это был пост про "МИЗДЕС ПАРУССКИ"). В том излиянии я нелестно отзывался о попытках тайцев, а точнее даже не тайцев, а местных индусов, разговаривать с нами по-русски.

Да, языковой барьер велик. Они почти не знают английский, совсем не знают русский. Мы даже если и говорим по-английски без акцента, всё равно останемся зачастую непонятыми, а тайский вообще не знаем... Языковой барьер, знает ли... Значительный... 

Что же такое языковой барьер? Как с ним борются? Не знаю как кто, но мы пытаемся заговорить по-тайски. Вот уже несколько дней подряд. Мы для этого делаем очень много: допрашиваем гидов, пытаемся по-английски выведать у официантов и торговцев, как это звучит на тайском языке. В какой-то момент мы поняли, что на слух тайский язык воспринимается европейцами неправильно. И тут случилась удивительная вещь! В одном из минимаркетов мы наткнулись на русско-тайский словарь!

Мозг наш рухнул сразу после прочтения анотации...
"Тайский алфавит состоит из 44 согласных, две из которых в современном языке не используются, а также 32 гласных и их сочетаний...  ...У тайского языка тональная структура... существует пять различных тонов, каждый слог обладает одним из них... многие слова различаются между собой только тоном..."
Оказалось, что мы нашими ушами не слышим и половины того, что они произносят...
К примеру, оказывается есть различия в произношении одних и тех же выражений у мужчин и женщин. Русское "здравствуйте" в устах женщин звучит как "савадикааа" (длинная "а"). А мужчины произносят "савадикрап" (и  котроткое "а"). Во втором случае буква "р" практически не слышна. То же и с благодарностью (выражение "спасибо" или "благодарю"): женщины - "кхобкункаа", мужчины - "кхобкункрап". В обоих произношениях для меня были открытием буквы Х и Б....

Короче говоря, изучаем соварь, пытаемся применять на практике.
На днях наш русский гид Аня попросила нашего тайского гида Тана произнести полное старинное название столицы Тайланда Бангкока. Оказалось, что оно состоит из 32 слов.
Воспроизвести я это не смогу никогда.  В общем смотрите видео..



Subscribe

Comments for this post were disabled by the author